NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
125 - (1889) حدثنا
يحيى بن يحيى
التميمي.
حدثنا
عبدالعزيز بن
أبي حازم عن
أبيه، عن
بعجة، عن أبي
هريرة،
عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم؛ أنه قال
(من خير معاش
الناس لهم،
رجل ممسك عنان
فرسه في سبيل
الله. يطير
على متنه.
كلما سمع هيعة
أو فزعة طار
عليه. يبتغي
القتل والموت
مظانه. أو رجل
في غنيمة في
رأس شعفة من
هذه الشعف. أو
بطن واد من
هذه الأودية.
يقيم الصلاة
ويؤتي الزكاة.
ويعبد ربه حتى
يأتيه اليقين.
ليس من الناس
إلا في خير).
[ش
(معاش الناس)
المعاش هو
العيش، وهو
الحياة. وتقديره،
والله أعلم:
من خير أحوال
عيشهم رجل ممسك.
(ممسك
عنان فرسه) أي
متأهب ومنتظر
وواقف بنفسه
على الجهاد في
سبيل الله.
(يطير
على متنه) أي
يسرع جدا على
ظهره حتى كأنه
يطير.
(هيعة)
الصوت عند
حضور العدو.
(أو
فزعة) النهوض
إلى العدو.
(يبتغي
القتل والموت
مظانه) يعني
يطلبه من مواطنه
التي يرجى
فيها، لشدة
رغبته في الشهادة.
(غنيمة)
تصغير غنم. أي
قطعة منها.
(شعفة)
أعلى الجبل].
{125}
Bize Yahya fa. Yahya
Et-Temîmî rivayet etti. (Dediki): Bize Abdülâzîz b. Ebî Hâzim, babasından, o da
Ba'ce'den, o da Ebû Hureyre'den, o da Resûlullah {Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'den onun şöyle buyurduğunu rivayet etti:
«İnsanların en hayırlı
yaşayanlarından biri: Allah yolunda atının dizginîn tutup onun sırtında uçan,
düşman sesi veya düşmana hücum feryadı işittikçe o at üzerinde uçan, Öldürmeyi
ve ölümü, ümîd edilen yerlerinde arayan adamdır. Yahud şu tepelerden bir
tepenin üstünde veya şu vadilerden bir vâdînin içinde bir koyun sürücüğünün
içinde bulunup namazını kılan, zekatını veren ve eceli gelinceye kadar Rabbına
ibâdet eden, insanlara hayırdan başka bîr şey yapmayan kimsedir.»
126 - (1889) وحدثناه
قتيبة بن سعيد
عن عبدالعزيز
بن أبي حازم،
ويعقوب (يعني
ابن
عبدالرحمن
القاري). كلاهما
عن أبي حازم،
بهذا
الإسناد،
مثله. وقال: عن
بعجة بن
عبدالله بن
بدر. وقال (في
شعبة من هذه الشعاب)
خلاف رواية
يحيى.
{126}
Bize bu hadisi Kuteybe
b. Saîd de, Abdülâzîz b, Ebî Hâzim ile Ya'kûb (yânî İbni Abdirrahmân El-Kaarî)
den naklen rivayet etti. Her ikisi Ebû Hâzim'den bu isnadla bu hadîsin mislini
rivayet etmişlerdir. O Yahya'nın rivayeti hilâfına: «Ba'ce b. AbdulIâh b.
Bedr'den» bir de: «Şu vadilerden bir vâdîde..» demiştir.
127 - (1889) وحدثناه
أبو بكر بن
أبي شيبة
وزهير بن حرب
وأبو كريب.
قالوا: حدثنا
وكيع عن أسامة
بن زيد، عن بعجة
بن عبدالله
الجهني، عن
أبي هريرة، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم. بمعنى
حديث أبي حازم
عن بعجة. وقال
(في شعب من
الشعاب
{127}
Bize bu hadîsi Ebû Bekir
b. Ebî Şeybe ile Züheyr b. Harb ve Ebû Kureyb de rivayet ettiler. (Dedilerki):
Bize Vekî' Usâme b. Zeyd'den, o da Ba'ce b. AbdulIâh El Cühenî'den, o da Ebû
Hureyre'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen Ebû Hâzim'in
Ba'ce'den rivayet ettiği hadîs mânâsında rivayette bulunmuş ve :
«Vadilerden bir
vâdîde..» demiştir.
İzah:
«Atının dizginini tutup
onun sırtında uçan..» ifadesinin mânâsı: cihâd için hazır vaziyette bulunup
gerektiğinde atının sırtında uçar gibi sür'atle harbe koşan kimsedir..demektir.
İbarede teşbîh-i belîg vardır.
Hey'a: Düşman geldiği
zaman yükselen ses; fezea ise*, düşmana hücum için davranmaktır.
«Ölümü, ümîd edilen
yerlerinde arayan adamdır.» cümlesinden: şehid olmayı son derece arzu ettiği
için ölerek şehîd olacağı yeri adetâ arayan adamdır, manası kasdedilmiştir.
Hadîs-i Şerif cihâd ile
serhad bekçiliğinin ve şehîd olmaya hırs göstermenin faziletine delildir.